Авторизация
Забыли пароль? Введите ваш е-мейл адрес. Вы получите письмо на почту со ссылкой для восстановления пароля.
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами, будем рады видеть вас в числе наших авторов!
Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и заработать деньги.
Китайские идиомы, также известные как чэнью (成語), представляют собой фразы или выражения, которые имеют символическое значение и используются для передачи определенного смысла или идеи. Они являются важной частью китайской культуры и языка и широко используются в разговорной речи, литературе и письменности.
Китайские идиомы обычно состоят из четырех символов, хотя есть и более длинные и короткие идиомы. Они могут быть основаны на исторических событиях, легендах, философии или наблюдениях природы. Каждый идиом имеет свое уникальное значение и может быть использован для выражения определенной ситуации или эмоции.
Примеры китайских идиом:
1. 一石二鳥 (yī shí èr niǎo) — «одним камнем убить двух птиц» (сделать две вещи одновременно)
2. 馬到成功 (mǎ dào chéng gōng) — «когда приходит лошадь, успех наступает» (достичь успеха незамедлительно)
3. 亡羊補牢 (wáng yáng bǔ láo) — «исправить ограду после того, как овца убежала» (исправить ошибку после ее совершения)
4. 畫蛇添足 (huà shé tiān zú) — «рисовать ноги на змее» (делать что-то излишнее или избыточное)
5. 知己知彼,百戰不殆 (zhī jǐ zhī bǐ, bǎi zhàn bù dài) — «зная себя и зная врага, сто битв не пройдет без потерь» (знание своих сильных и слабых сторон помогает в борьбе)
Китайские идиомы являются важной частью китайской культуры и языка, и их понимание помогает лучше понять китайскую литературу, фольклор и общение на китайском языке.